all every each的区别
`all` 和 `each` 在英语中都是用来描述集合中所有元素的,但它们在语义和使用上有一些区别:
1. 语义上的区别 :
`all` 强调的是集合中的所有成员,通常用于表示整体或全体。
`each` 强调的是集合中每一个单独的成员,具有个别性。
2. 用法上的区别 :
`all` 和 `each` 既可以作为形容词使用,也可以作为代词使用,后面可以接名词或 `of` 短语。
`every` 只能作为形容词使用,后面必须接名词,不能单独使用或接 `of` 短语。
3. 与名词的搭配 :
当 `all` 和 `each` 用作主语时,如果主语是单数,谓语动词用单数;如果主语是复数,谓语动词用复数。
`every` 用作主语时,谓语动词用单数,即使后面跟的是两个或多个用 `and` 连接的名词。
4. 修饰词的使用 :
`every` 可以被 `almost`, `nearly` 等副词修饰,表示“几乎每个”或“接近每个”。
`each` 不能被这样的副词修饰。
5. 在特定语境中的使用 :
当指代两个或两个以上的元素时,应使用 `each`。
`every` 通常用于指代三个或三个以上的元素。
举例说明:
All men die.(所有人都会死。这里强调的是整体,即所有的人。)
Every man dies.(每个人都死。这里也强调个体,但语境中可能暗示更普遍的情况。)
Each man must die alone.(每个人都必然要独自死去。这里 `each` 强调个体性和独立性。)
希望这些解释能帮助你理解 `all` 和 `each` 的区别
其他小伙伴的相似问题:
all和each在句子中的具体应用实例有哪些?
all和each的发音差异是什么?
在哪些场合下使用all和each?